جمعية آفاق للإعلام الآلي
أنت زائر في منتدانا ... إن أعجبك فتفضل لتنظم إلى أسرتنا
جمعية آفاق للإعلام الآلي
أنت زائر في منتدانا ... إن أعجبك فتفضل لتنظم إلى أسرتنا
جمعية آفاق للإعلام الآلي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

جمعية آفاق للإعلام الآلي

منتدى خاص بجمعية آفاق للإعلام الآلي
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
الصمت: إجابة بارعة لا يتقنها الكثيرون...
لا تثقل نفسك بالكراهية، فهي أثقل مما تتصور...
أقدام متعبة وضمير مستريح خير من ضمير متعب وأقدام مستريحه...
الضربات القوية تهشم الزجاج لكنها تصقل الحديد...
تكلم وأنت غاضب فستقول أعظم حديث تندم عليه طوال حياتك
نحن نميل إلى تصديق أولئك الذين لا نعرفهم لأنهم لم يخدعونا من قبل...
دخول
اسم العضو:
كلمة السر:
ادخلني بشكل آلي عند زيارتي مرة اخرى: 
:: لقد نسيت كلمة السر
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
المواضيع الأخيرة
» [b]كلمات قصيدة صوت صفير البلبل للأصمعي[/b]
English proverbs Emptyالثلاثاء فبراير 17, 2015 1:19 pm من طرف abomalak

» الورد Microsoft Word
English proverbs Emptyالخميس أكتوبر 16, 2014 2:27 pm من طرف farid14

» دروس رائعة في EXCEL و ACCESS
English proverbs Emptyالأحد أبريل 07, 2013 4:10 pm من طرف zennaf

» ملجئي و مسكني
English proverbs Emptyالخميس أغسطس 30, 2012 11:11 am من طرف soumia90

» حفلات طيور الجنة في مصر 2012
English proverbs Emptyالخميس أغسطس 09, 2012 4:29 am من طرف بنوتة مصرية

» هل نحن هكدا مع التسامح
English proverbs Emptyالخميس يوليو 26, 2012 6:16 am من طرف soumia90

» قصة و عبرة
English proverbs Emptyالخميس يوليو 26, 2012 5:56 am من طرف soumia90

» رمضان فرصة لي و لكم
English proverbs Emptyالخميس يوليو 26, 2012 5:52 am من طرف soumia90

» ما لا يعرفه الكثيرون عن ال Word
English proverbs Emptyالجمعة يونيو 15, 2012 11:57 am من طرف hamou08

تصويت
ما رأيك في الستايل الجديد
روووووووووووعة
English proverbs I_vote_rcap37%English proverbs I_vote_lcap
 37% [ 72 ]
جيد يحتاج إلى مزيد من الترتيب
English proverbs I_vote_rcap29%English proverbs I_vote_lcap
 29% [ 58 ]
بشششششع
English proverbs I_vote_rcap34%English proverbs I_vote_lcap
 34% [ 67 ]
مجموع عدد الأصوات : 197
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
wahid
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
.
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
dah_men
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
chergui abdelkader
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
المشرف العام
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
Abdellah_yes
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
عضو مكتب
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
djamel
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
مراد عالم
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
الفارس
English proverbs I_vote_rcapEnglish proverbs I_voting_barEnglish proverbs I_vote_lcap 
المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 4 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 4 زائر

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 277 بتاريخ الثلاثاء أكتوبر 15, 2024 8:40 am
احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 225 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو بشار زبله فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 959 مساهمة في هذا المنتدى في 540 موضوع

 

 English proverbs

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
wahid
مشرف
مشرف
wahid



English proverbs Empty
مُساهمةموضوع: English proverbs   English proverbs Emptyالإثنين أغسطس 24, 2009 12:21 pm



Proverbes anglais






.

Long absent, soon forgotten
.
Qui s'absente, se fait oublier
.
He who's afraid of leaves,
Must not come into a wood
.
Qui a peur des feuilles,
N'aille pas au bois.
.
An apple, an egg, and a nut,
You may eat after a slut.
.
Un oeuf, une pomme, une noix,
Se mangent après qui que ce soit.
.
Grasp all, lose all.
.
Qui trop embrasse, mal étreint.
.
Almost and hard by,
Save many a lie.
.
Grâce à presque et à quasi,
Plus d'un mensonge s'esquive.
.
If he is angry,
He must beplaised again.
.
Qui est fâché,
Qu'il se défâche !
.
Burn not thy fingers to snuff another man's candle.
.
Ne te brûle pas les doigts à moucher la chandelle d'autrui.
.
Strech your arm no farther than your sleeve.
.
N'allonge pas ton bras au delà de ta manche.
.
The perfection of art,
Is to conceal art.
.
La grande finesse n'est pas celle qui s'aperçoit.
.
Assiduity makes all things easy.
.
L'habitude rend tout facile.
.
Things hardly attained,
Are long retained
.
Ce qu'on apprend péniblement,
Se retient plus longtemps.
.
Bacchus has drowned more men,
Than Neptune.
.
Le vin a noyé plus de gens
que l'eau.
.
A good bargain is a pick-purse.
.
Le bon marché détrousse le passant.
.
Dry bargains,
Are seldom successful.
.
Marché qu'on n'arrose pas,
Vous reste souvent sur les bras.
.
More words than one,
Go to a bargain.
.
On ne se lie pas au premier mot.
.
Bear, and forbear.
.
Supporte et attends.
.
Early to go to bed, and early to rise,
Make a man wealthy and wise.
.
Se coucher tôt, se lever tôt,
C'est amasser santé et sagesse.
.
Where bees are,
There will be honey.
.
Où il y a des abeilles,
Il y aura du miel.
.
One bee makes no swarm.
.
Une abeille n'est pas un essaim.
.
A proud mind and a beggar's purse,
Agree ill together.
.
Orgueil et misère,
Ne s'arrange guère.
.
Set a beggar on horseback,
And he will ride a galop.
.
Met un rustre en selle,
Et il partira au galop.
.
Beggars must not be chusers.
.
Un mendiant n'a pas le choix.
.
Sue a beggar,
And catch a louse.
.
A colleter un gueux,
On devient pouilleux.
.
Better die a beggar,
Than live a beggar.
.
Mieux vaut mourrir ruiné,
Que de vivre affamé.
.
Well begun,
Half ended.
.
Affaire bien enfilée,
Est à demi terminé.
.
A good begining,
Makes a good ending.
.
Bien commencer,
Amène à bien terminer.
.
He that seeks other to beguile,
Is often overtaken in his wile.
.
Qui dresse un piège pour autrui,
Pourra bien y être pris.
.
A fat belly,
Alean brain.
.
Grasse panse,
maigre cervelle.
.
Better belly burst,
Than good drink lost.
.
Mieux vaut ventre crevé,
Que bon coup laissé.
.
A new besom sweps clean.
.
Un balaie neuf, balaie net.
.
Seldom comes a better.
.
Le mieux se rencontre peu.
.
Fast bind, fast find
.
Mal fermé, mal gardé.
.
A bird in the hand,
Is worth two in the bush.
.
Il vaut mieux tenir que courir.

.
Birds of a feather,
Flock together.
.
Les oiseaux du même plumage,
S'assemblent sur le même rivage.
.
Every bird must hatch her own eggs.
.
A la pondeuse d'être couveuse.
.
If you cannot bite,
Never shew your teeth.
.
Si vous ne pouvez mordre,
Ne montrez pas vos dents.
.
Don't bark, if you can't bite.
.
Si tu ne peux mordre, ne montre pas tes dents.
.
Every bean has its black.
.
Toute fève a son point noir.
.
Pepper is black, yet it has a good smack;
Snow is white, yet it lies in the dike.
.
Le poivre est noir, mais il a bon goût;
La neige est blanche, mais on la laisse à terre.
.
Better one eye than quite blind.
.
Mieux vaut être borgne qu'aveugle.
.
A blithe heart makes a bloomy visage.
.
Coeur content embellit le visage.
.
He that goes a borrowing,
Goes a sorrowing.
.
Qui paie avec l'argent d'autrui,
Achète force soucis.
.
A book borrowed is sooner read then a book bought.
.
Livre emprunté, se lit plus vite que livre acheté.
.
Boys will be boys.
.
Les garçons seront toujours des garçons.
(ou bien: il faut que jeunesse se passe)
.
An empty brain
Is the devil's shop
.
Cervelle inoccupée,
Le diable y trouve tente dressée.
.
Birth is much,
But breeding is more.
.
Le naturel est bien un pli,
Mais l'éducation aussi.
.
A bad bush is better than the open field.
.
Un méchant buisson abrite mieux que rase campagne.
.
Fools build houses,
And wise men buy them.
.
Les fous bâtissent pour les sages.
.
No butter will stick to my bread.
.
Jamais beurre ne veut tenir sur mon pain.
.
Better buy than borrow.
.
Mieux vaut acheter qu'emprunter.
.
See for love,
And buy for money.
.
Regardez tant qu'il vous plaira,
Mais ne prenne que qui paiera.
.
Every one must live by is calling.
.
Tout métier doit rapporter.
.
Car will kill a cat.
.
Le chagrin tuerait un chat.
.
When every one takes care of himself,
The care is taken for all.
.
Quand chacun se mêlera de ses affaires,
Toutes seront bien soignées.
.
No carrion will kill a crow.
.
La charogne n'empoisonne pas le corbeau.
.
Charity begins at home.
.
Charité bien ordonnée commence par soi même.
.
Wo to the house where there is no chiding.
.
Malheur à la maison où jamais l'on ne gronde.
.
Chidren and chickens must always be picking.
.
Les enfants et les poulets,
Ont toujours l'estomac prêt.
.
Chidren, when little, make parents fools,
When great, mads.
.
Petits enfants dont on raffole,
Devenus grands, ils vous désolent.
.
The nearer the chuch,
The further from God.
.
Etre homme d'église,
N'est pas toujours être homme de Dieu.
.
Claw me, claw thee.
.
Chatouille moi, je te le rendrai.
.
A ragged colt may make a good horse.
.
Mauvais poulain peut faire un bon cheval.
.
Confession of a fault, is half amended.
.
Faute avouée est à moitié pardonnée.
.
He is a hill cook, who cannot lick his finger.
.
Sot cuisinier que celui qui se lèche ses doigts.
.
A dry cough it, the trumpeter of death.
.
Toux sèche, trompette de la mort.
.
He that won't be consll'd, can't be help'd.
.
Qui ne veut de conseil, peut bien se passer d'aide.
.
Far from court, far from care.
.
Loin des grands, loin des tourments.
.
Full of coutesy, full of craft.
.
Force politesse, trop de finesse.
.
Less of your courtesy, and more of your purse.
.
Moins d'offre, et plus de services.
.
The couvetous man, like a dog in a wheel,
Roast meat for others.
.
L'avare, comme le chien de cuisine,
Tourne la broche pour autrui.
.
All covet,
All lose.
.
Pour avoir trop convoité,
On laisse tout échapper.
.
There is craft in daubing.
.
Même à badigeonner, il y a un savoir faire.
.
Shameless craving must have a shamful nay.
.
A demande insolente, réponse tranchante.
.
The better day,
The better deed.
.
Les jours se mesurent par ce qu'on fait.
.
Good debts becom bad, if not call'd in.
.
De bonnes dettes deviennent mauvaises si l'on ne s'en fait pas payer.
.
Delay breeds danger.
.
Le retard est le père de mille embarras.
.
All is not lost that is delayed.
.
Différé n'est pas perdu.
.
First deserve, and then desire.
.
Mérite d'abord et puis demande.
.
Desperate diseases require desperate remedies. A mal désespéré, remède héroïque.
.
What is got over the devil's back,
Is spent under his belly.
.
Biens apportés sur le dos du diable,
Tournent avec la selle.
.
As good eat the devil,
As the broth he is boil'd in.
.
Autant manger le diable
Que de boire son bouillon.
.
Diamond cut diamond.
.
Le diamant taille le diamant.
.
In too much discourse, truth ist lost.
.
Trop de paroles noient la vérité.
.
An ounce of discretion is worth a pound of wit.
.
Une once de bon sens vaut une livre d'esprit.
.
Give a dog a bad name,
And hang him.
.
Quant on veut tuer son chien on l'accuse de la rage
.
Ever drunk, ever dry.
.
Homme soûlé, homme altéré.
.
Dumb folks get no land.
.
Un muet ne trouve pas sa route.
.
Early to go to bed, and early to rise,
Make a man healty, wealthy, and wise.
.
Se coucher et se lever tôt,
Rend sage, riche et dispos.
.
Early sow, early mow.
.
Semailles hâtives, avancent la moisson.
.
It is very hard to shave an egg.
.
C'est dur de tondre un oeuf.
.
All is well, that ends well.
.
Rien n'est bien que ce qui finit bien
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
English proverbs
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» proverbs about health...
» english crossword
» jokes in english
» 7 secrets to learn English
» english books

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
جمعية آفاق للإعلام الآلي :: منتدى اللغة الإنجليزية ELC ) English Language Club ) :: منتدى اللغة الإنجليزية ((Forum of English Language))-
انتقل الى: